สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “C” (ต่อ) # 28-07B

สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “C” (ต่อ)
ต่อจากคำว่า “Come about, come across, come again, come along" ซึ่งล้วนแต่มีความหมายเป็นสำนวนตามที่ได้เริ่มต้นไว้บ้างในสัปดาห์ที่แล้วนั้น ยังมีคำที่น่าศึกษาเรียนรู้กันต่อไปอีก ดังเช่น
“Come & get it” แปลกันได้ง่าย ๆ ว่า มาเอาไปได้แล้ว เมื่อพูดแบบ “มึงวาพาโวย” (สำนวนไทยนี้ยังจำกันได้หรือเปล่า?) เป็นกันเองตอนที่แม่บ้านตะโกนมาจากในครัวว่าอาหารเสร็จแล้วโว้ย มายกไปกินกันได้เลย แต่คำพูดนี้ไม่ควรใช้ในโอกาสที่เป็นพิธีรีตรองหรือเป็นทางการ โดยที่เราจะกล่าวว่า “Dinner is ready” ซึ่งเป็นการให้เกียรติแก่งานนั้นมากกว่า
“Come and go” แปลว่ามาแล้วและไปแล้ว คือสมมุติว่ามีคนมาถามหาเพื่อนเขาและถ้าจะตอบเขาว่าเพื่อนคนนั้นเขามาแล้วและก็ไปแล้ว ฝรั่งเขาก็ใช้คำกล่าวเช่นนี้อยู่เหมือนกัน และนอกจากนั้น เราใช้ได้ในกรณีที่จะบอกว่า “เป็น ๆ หาย ๆ” อย่างเช่นเราจะบอกหมอของเราว่าไอ้ที่เราปวดแขนปวดขานั้นมันมักจะเป็น ๆ หาย ๆ เราพูดว่า “The pain in my leg comes and goes.” ก็ย่อมได้
“Come as no surprise” แปลว่าไม่น่าเป็นที่กังหาหรือแปลกใจ
แต่ประการใด ซึ่งเราจะใช้วลีนี้ได้ในความหมายเช่นว่า “It will come as no surprise for you to learn that the company is losing money this year.”
คือคุณคงจะไม่แปลกใจถ้ารู้ว่าปีนี้ทางบริษัทของเรากำลังขาดขาดทุน
จมเลย หรือใช้ในประโยคที่ว่า “It came as no surprise that
the president had been lying.” คือมันไม่ใช่เรื่องที่ต้องแปลกใจกัน
เลยว่าประธานาธิบดีคนนี้พูดจาโกหกมดเท็จ
อนึ่ง วันนี้ขอแนะนำประโยคสำคัญในภาษาอังกฤษที่น่าใช้เมื่อเราต้องการกล่าวคำสรรเสริญคุณงามความดีของใครสักคนหนึ่ง คือ “Somebody is always there for me.” ซึ่งแปลตรงตัวว่าใครคนหนึ่งนั้นเขาเมตตาให้ความช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ (To be available if you need help.) และเมื่อเรามีใครคนหนึ่งนั้นในชีวิตของเรา ก็ต้องนับว่าเราเป็นคนที่โชคดีที่สุด
ในใจของเรา ๆ ก็ต้องถือว่า “ชะรอยเป็นบุญ มาหนุนมานำ” เขาเป็น “Guardian angle” ผู้ที่สร้าง “บุญคุณที่ต้องตอบแทน” และในกรณีของผู้เขียนเองแล้ว ท่านหนึ่งซึ่งผู้เขียนต้องยกย่องเป็นอย่างสูง คือ คุณอนิวรรตน์ (นิค) เชื้อภักดี (818) 951-000 วิศวกรคอมพิวเตอร์ผู้ที่วงการธุรกิจทั่วทั้งบางพากันเรียกใช้บริการด้วยความเชื่อถือและมั่นใจในฝีมืองานเป็นอย่างที่สุด
ในด้านส่วนตัวของผู้เขียนนั้น คุณนิคเป็นคนดี มีจิตใจสูง และเป็นผู้ที่มี “ความมักน้อย” ซึ่งหมายถึงคุณธรรมที่มีความหมายลึกซึ้งมากกว่าคำใหม่ที่ว่า “พอเพียง” นั้นเป็นไหน ๆ
ส่วนในทางอาชีพการงานนั้น คุณนิคท่านนี้มีความเป็นเลิศทางด้านบริการขาย ซ่อม สอน คอมพิวเตอร์ และรับปรึกษา ติดตั้ง เขียนโปรแกรมภาษาไทย เป็น “กระบี่ไร้เทียมทาน” ในวงการคอมพิวเตอร์ และผู้เขียนขอรับรองโดยไม่มีข้อแม้ใด ๆ ทั้งสิ้น ซึ่งถ้าไม่ดีจริงอย่างว่านี้ และทำให้ท่านผิดหวัง ก็โทร ฯ ไปด่าผู้เขียนโดยตรงได้เลย
ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข

No comments:

Post a Comment