สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “C” (ต่อ) # 28-06

สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “C” (ต่อ)
โลกที่รักของเราก้าวหน้าต่อไปรวดเร็วมากขึ้นกว่าเดิม และ “เสรีชัย” ก็ทันโลกอยู่ด้วยเสมอมา ซึ่งในประเด็นนี้หลายท่านที่เข้าอินเทอร์เนตได้ ย่อมสามารถเข้าอ่าน “เสรีชัย” ให้ทันอกทันใจโดยไม่ต้องรอหนังสือพิมพ์ตัวจริงก็ยังได้สบายมากจริง ๆ
คอลัมน์ “สำนวนอเมริกัน” นี้มีรอให้ท่านอ่านอยู่ด้วยแล้วเป็นประจำทุก ๆ สัปดาห์ในอินเทอร์เนต sereechai.com หากแต่มีข้อบกพร่องเล็กน้อยอยู่ 2 ประการ ซึ่ง หนึ่งนั้นคือ ข้อความทางด้านขวาของคอลัมน์ในอินเทอร์เนตขาดหายแทบทุกบรรทัด และประการที่สองนั้น ปรากฏว่าประโยคที่เป็นภาษาอังกฤษทุกประโยคทำไมจึงขึ้นต้นด้วยอักษรตัวเล็ก และทุกคำในระหว่างประโยคนั้นใช้อักษรตัวใหญ่ (Capitalized) เป็นตัวนำ อันเป็นเรื่องไม่ถูกต้อง และผิดไปจากต้นฉบับของผู้เขียนซึ่งข้อความที่ปรากฏในหน้าหนังสือพิมพ์ตัวจริงเองเป็นหลักฐานยืนยันอยู่
ฉะนั้น ผู้เขียนใคร่ขอร้องให้ท่าน Webmaster ผู้เกี่ยวข้อง ได้โปรดช่วยจัดการแก้ไขข้อบกพร่องทั้งสองประการนี้ต่อไปด้วย จะขอบคุณเป็นอย่างยิ่ง
เอาละครับ ขอให้เรากลับเข้าสู่รายการ “สนุกกับภาษาอังกฤษ” กันต่อไป และโดยที่ได้กล่าวไว้ก่อนแล้วว่า การเรียนรู้วิชาการใด ๆ ก็ดี ย่อมจำเป็นต้องมีการฝึกหัด (Exercises) และฝึกซ้อมหรือ ฝึกฝน (Drills) ให้ช่ำชองจนสามารถนำวิชาความรู้นั้นไปใช้งานได้ดี หรือในเรื่องภาษาอังกฤษ ก็กล่าวได้ว่า จนกว่าท่านจะมี “A good command of English.” ดังนั้นประโยคตัวอย่างต่อไปนี้จะให้แนวทางการใช้คำกริยา Catch หรือ Caught เมื่อใช้เป็นกริยาช่องสอง (อดีตกาล = Past tense) ในความหมายแบบต่าง ๆ อาทิเช่น
• I catch a cold every winter. ไอ้ผมมันต้องเป็นหวัดเป็นประจำทุกหน้าหนาวเลยซิน่า
• Hurry, we have a plane to catch. เร็วหน่อยโว้ย เราต้องรีบไปขึ้นเรือบินให้ทัน
• Did you catch what he said? ลื้อฟังได้ศัพท์หรือเปล่าว่าเขาพูดว่าอะไร?
• Suddenly the boat rolled but John caught hold of the rail. ในทันใดนั้นเรือก็โคลงไปโคลงมา แต่ตาจอห์นคว้าราวเหล็กแคมเรือไว้ได้ทัน
• Jane is a bright student; she catches on to new things quickly. ยายเจนเป็นนักเรียนหัวไวมาก เธอสามารถจดจำเรื่องต่าง ๆ ซึ่งเพิ่งเรียนไปหยก ๆ ได้เร็วเสมอ
• I’ve been doing so many things that I haven’t had time to catch my breath. ไอ้ผมมันมีเรื่องต้องทำมากมายจนแทบจะหายใจหายคอไม่ทันเลยจริง ๆ
• The boss is out of the office so often that he has to play catch-up on his paper work all the time. เจ้านายเราอยู่ไม่ติดออฟฟิศเสียจนต้องเร่งรีบทำงานด้านเอกสารกันอยู่เป็นประจำเลย
• Here, catch the ball! เอาเลย รับลูกบอลล์ไว้ให้ได้
• The runner caught up with the others and passed them. เจ้านักวิ่งแข่งคนนั้นไล่กวดคนอื่น ๆ ได้ทัน แล้วก็ขึ้นหน้าไปเลย
คารม-คม-ระคาย (Quips & quotes)
• Genius may have its limits, but not so with stupidity. ความเป็นอัจฉริยภาพของคนเรานั้นย่อมมีข้อจำกัด หากแต่ความโง่เขลาเบาสตินั้นจะมีเช่นนั้นก็หาไม่
• Life would make more sense if we could live it backwards. ชีวิตคนเราจะมีความหมายมากขึ้นไปได้อีกโข ถ้าเราสามารถย้อนหวนทวนหลังไปใช้ชีวิตเช่นนั้นได้อีกสักครั้งหนึ่ง
ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข

No comments:

Post a Comment