By a long shot #34-05

สำนวนอังกฤษในหมวดอักษร B ได้ดำเนินเรื่อยมา จวบจนถึงตัวสะกดด้วยอักษร Bu ซึ่งแสดงให้เห็นได้ว่า ใกล้จะสิ้นสุดหมวดนี้ในอีกไม่กี่วาระข้างหน้านี้แล้ว
วันนี้ ขอให้เรามาว่ากันถึงสำนวนที่ยังคงเหลือและน่าสนใจต่อไป คือ
By a long shot: กลุ่มคำทั้งสามนี้ มีคำแปลหรือความหมายว่า “เมื่อเปรียบเทียบกันโดยทั่วไปแล้ว” และตามหลักไวยากรณ์ถือว่าเป็นคำวลีที่ทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์ (Adverbial phrase) ซึ่งทำหน้าที่ขยายประโยคใดประโยคหนึ่งนั้นให้ได้ใจความมากยิ่งขึ้น
By a long shot = By far, used when you are comparing something or someone with others of the same kind, in order to emphasize how great the difference is between them. ทั้งนี้ใช้บางครั้งก็มีการเติมคำนำหน้าเข้าไปอีกคำหนึ่ง ซึ่งจะเป็น “Not by a long shot.” สุดแต่ความหมายและการสร้างประโยค อาทิเช่น
“Bert was the best swimmer in the race, by a long shot.” คือ “เบิร์ตเป็นนักว่ายน้ำเก่งที่สุดในการแข่งขัน จะเอาไปเปรียบเทียบกับที่ไหนก็ได้ทั้งนั้น”
“Our team didn’t win -- not by a long shot.” คือ “ทีมของเราต้องพ่ายแพ้เขาสิ้น คือเอาชนะเขาไม่ได้เลย ไม่ว่าจะเอาไปเทียบตัวกับเขาที่ไหนก็ตามที”
ถัดไปนี้เป็นตัวอย่างประโยคที่มีคำน่าสนใจพ่วงเข้ามาด้วย คือ
“Tom is not the kind who would be fresh to a teacher, by a long shot.”
คือ “ทอมมิใช่คนประเภทที่มีท่าว่าจะทำทะลึ่งหรือล่วงเกินครูบาอาจารย์ ถ้าจะว่ากันโดยทั่วไปแล้ว”
คำที่น่าสนใจในประโยคนี้คือคำว่า “Fresh” ซึ่งเราคุ้นกับคำนี้ตั้งแต่ก่อนร่อนชะไรมาแล้ว และชื่นชอบยินดีกับคำนี้เพราะมีความหมายว่าเป็นของใหม่ ของสด หรือ “ชี ๆ แป๊ะ ๆ” กล่าวโดยทั่วไปแล้วก็เป็นที่นิยมกันมากกว่า แต่แน่ละ สนนราคาก็ย่อมสูงกว่าของแห้งหรือที่แช่แข็งมาเป็นธรรมดา
ผักสด ผลไม้สด มีราคาเป็นหลายเท่าตัวของผักและผลไม้กระป๋อง ปลาสด ๆ มีราคาเป็นหลายเท่าของปลาแช่แข็ง ปลาทีเลเปียสด (Fresh Tilapia) ราคาเป็นสี่เท่าของทีเลเปียแช่แข็งมาก่อน ฯลฯ แต่คำว่า Fresh นี้ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ที่อาจแฝงความหมายในทางลบ ในทำนองว่า “ทำอะไรไม่เข้าท่า หรือหมื่นทะลึ่ง” และโดยเฉพาะอย่างยิ่งหมายแฟงไปถึงการลามปามทางด้านเพศ อย่างเช่นเมื่อใช้คำที่ว่านี้ในประโยคเช่น
“Don’t get fresh with me!” คือ “นี่เธออย่ามาทำหมื่นกะฮะหันน๊ะ”

คารม-คม-ระคาย (Quips & quotes)

 A man who has made a mistake and doesn’t correct it is committing another mistake. บุคคลผู้ที่ได้กระทำความผิดไปแล้วไม่ยอมแก้ไขความผิดนั้น ก็ถือได้ว่าเขาได้กระทำความผิดผิดเพิ่มเข้าไปอีกครั้งหนึ่งนั่นเอง
 Rain is what makes flowers grow and taxis disappear. ฝนเป็นตัวที่ทำให้ต้นไม้งอกงาม แต่กลับทำให้รถแท็กซี่หายไปโม็ด

ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข

No comments:

Post a Comment