BREAK (เบรก) คำง่าย ๆ หลายประโยชน์ (ต่อ)# 7-05

BREAK (เบรก) คำง่าย ๆ หลายประโยชน์ (ต่อ)
นับตั้งแต่วันขึ้นปีใหม่ศกนี้ที่ได้ผ่านไปแล้ว ผู้เขียนมีความรู้สึกปลื้มปีติเป็นอย่างมาก ที่ได้รับฟังเสียงสะท้อนหรือที่ฝรั่งเขาใช้คำว่า “Feed-back” จากท่านผู้อ่านเป็นจำนวนมาก ๆ ยิ่งกว่าที่เคยได้รับมาในปีก่อน ๆ
สืบเนื่องจากเหตุการณ์เช่นนั้น ความคิดในเบื้องต้นของผู้เขียนประการแรกก็คือ ทั้งนี้น่าจะเป็นเพราะหนังสือพิมพ์ “เสรีชัย” กำลังประสบความสำเร็จเป็นอย่างสูงแน่นอน เนื่องจากมียอดจำหน่ายและจำนวนผู้อ่านเพิ่มมากขึ้นไปเรื่อย ๆ ตามที่แจ้งประจักษ์กันอยู่ทั่วไปแล้ว
อันว่าเสียงสะท้อน ไม่ว่าจะเป็นการวิพากษ์วิจารณ์ อันเป็นคำกล่าวขวัญถึงด้วยการติหรือชม ไม่ว่าจะเป็นก้อนอิฐหรือช่อดอกไม้ ใหญ่หรือเล็กเท่าใดก็ตาม ย่อมเป็นสิ่งที่นักเขียนบทความทุกคนปรารถนาที่จะได้ยินได้ฟัง เพื่อจะได้มีโอกาสที่จะปรับปรุงงานของตนให้มีคุณค่ามากยิ่งขึ้นในสายตาของผู้อ่านส่วนใหญ่

จดหมายฉบับล่าสุดที่เพิ่งได้รับจากท่านผู้อ่านอีกรายหนึ่งอย่างสด ๆ ร้อน ๆ ในตอนเช้าวันนี้เองก็มาจากคุณจำลอง แห่งรัฐเท็กซัส (San Antonio, TX 78251) ซึ่งนอกจากส่ง “ยาหอม” มาแจกให้ผู้เขียนขนานใหญ่แล้ว ยังขอร้องให้เพิ่มการแนะนำภาษาอังกฤษในแต่ละสัปดาห์ให้มากขึ้น
ขอขอบคุณเป็นอย่างมากครับในคำชมเชย แต่เรื่องการขยายข้อความให้มากขึ้นไปอีกนั้น คงยังทำไม่ได้ เพราะเนื้อที่หน้ากระดาษของหนังสือพิมพ์ย่อมมีจำกัด และขึ้นชื่อว่าเป็นหนังสือพิมพ์แล้ว ก็จำเป็นต้องมีหลายคอลัมน์หลายรส นอกจากนั้นแล้วปริมาณคำแนะนำเรื่องภาษาอังกฤษแต่ละสัปดาห์เท่าที่เป็นอยู่แล้วนี้น่าจะพอเหมาะพอเจาะสำหรับการศึกษาในเวลาเพียงชั่วเจ็ดวัน และผู้ที่สนใจติดตามศึกษาย่อมจำเป็นที่จะต้องค้นคว้าเพิ่มเติมจากแหล่งอื่น ๆ ไปด้วยพร้อมกัน เพราะคอลัมน์นี้มีแต่เพียงข้อแนะนำในลักษณะหลักการซึ่งค่อนข้างสั้น ๆ แต่ละสำนวนเท่านั้นเอง
สัปดาห์ที่แล้ว เรามาถึงการใช้คำว่า “Break” เป็นคำกริยาที่มีกรรมมาต่อท้ายโดยตรง พร้อมทั้งได้ให้ประโยคตัวอย่างไปบ้างแล้วพอสมควร ต่อไปนี้เราก็มาถึงเรื่องที่มีคำบุรพบท (Preposition) หรือกริยาวิเศษณ์ (Adverb) มาพ่วงท้าย และเมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว ส่วนมากมักจะมีความหมายไปในทางเป็น “สำนวน” ที่ต้องเรียนรู้กันก่อนที่จะนำไปใช้อย่างถูกต้องต่อไป
Break away Break down
Break even Break from
Break ground Break in
Break into Break off
Break out Break through
Break up Break with, etc.
สัปดาห์หน้า เราจะจับเอาคำต่าง ๆ ข้างบนนี้มาเข้าประโยคตัวอย่างเพื่ออธิบายความหมาย และวิธีการใช้ถ้อยคำที่ถูกต้องต่อไป
คารม-คม-ระคาย (Quips & Quotes)
 Often we have no time for our friends but all the time in the world for our enemies. คนเรามักจะไม่มีเวลาให้กับเพื่อนฝูง แต่กลับมีเวลาเหลือเฟือสำหรับศัตรูคู่อาฆาต
 People change and don’t tell each other. คนเรานั้นย่อมเปลี่ยนไปจากเดิมบ้างเป็นธรรมดา เสียแต่ว่าไม่บอกกล่าวเล่าสิบให้เพื่อนฝูงได้รู้ตัวล่วงหน้าเท่านั้นเอง

No comments:

Post a Comment