BRING : บริง # 11-05

BRING : บริง

วันคืนเดินหน้าเรื่อยไป ชีวิตของเราท่านก็เดินรุดหน้าต่อไปไม่มีโอกาสย้อนหวนทวนหลัง เข้าทำนอง “น้ำไหลไป….. มักไม่ไหลทวน…..ชีวิตเราก็ไม่มีหวน…ไม่กลับทวนเหมือนกัลล์ ฯลฯ”
การแนะนำภาษาอังกฤษมะกันก็ดำเนินต่อไป และถัดจากกริยาคำว่า Break แล้วก็มาถึงคำว่า Bring ซึ่งเป็นคำที่ใช้กันอย่างอุตลุดอย่างเช่น Bring me this; bring me that, etc. etc. ซึ่งแปลได้ว่า “เอาไอ้นั่นมาถี่ หรือเอาไอ้โน้นมาให้หน่อย”โดยที่ถ้าพูดกันห้วน ๆ เช่นนั้นก็ออกจะมีลักษณะเป็นคำสั่งไปด้วยซ้ำ และถ้าจะให้ดี ก็ควรมีคำว่า Please ซึ่งแปลว่า “โปรด หรือกรุณา” ในภาษาไทย นำหน้าก็จะเข้าท่ามากกว่า
อย่างไรก็ตาม ทั้ง ๆ ที่คำว่า Please นั้นเราสามารถนำมาใช้ในความหมายว่าโปรดหรือกรุณาในภาษาไทย แต่คำว่า “โปรด” และ “กรุณา” เองนั้น ในภาษาไทยแท้ ๆ ถือว่ามีความหมายผิดกันอยู่มากเลยทีเดียว หากแต่ในยุคปัจจุบันนี้ดูเสมือนผู้คนส่วนมากพากันเข้าใจไปในทำนองว่า ถ้าต้องการขอร้องกันอย่างสุด ๆ ก็ต้องใช้คำว่า “กรุณา” แทนคำว่า “โปรด” กันเลย ซึ่งเป็นการใช้ภาษาไทยอย่างผิดความหมายที่แท้จริง และเป็นภาษา “วิปริต” ไปด้วยซ้ำ หรือท่านว่าไง?
คำว่า “บริง” เมื่อใช้เป็นคำกริยาและมี “กรรม” มาต่อท้ายโดยตรงก็มีความหมายเข้าใจได้ง่าย ๆ ตามที่กล่าวมาแล้วข้างต้น แต่เมื่อใดมีคำบุรพบทหรือ Preposition มาต่อท้ายแล้ว คำนี้ก็เริ่มมีฤทธิ์มากขึ้น และกลายเป็น “สำนวน” ขึ้นมาทันที
คำว่า Bring เมื่อมี Preposition มาต่อท้ายก็มีดังต่อไปนี้คือ
Bring about Bring around
Bring down Bring home
Bring in Bring off
Bring on Bring out
Bring to & Bring up or bring upon.

ดังกล่าวมาข้างต้นนี้ ล้วนแต่เป็นคำง่าย ๆ และเคยได้ยินได้ฟังกันอยู่อย่างคุ้นหูแล้วทั้งนั้น แต่พอมาถึงตอนที่เราจะนำไปใช้พูดใช้ประโยชน์อย่างถูกต้องให้ได้แล้ว ก็อยากให้คำแนะนำกัน ณ ที่นี้บ้างพอสมควร และวันนี้ขอให้เราเริ่มต้นด้วยคำว่า
Bring about = ทำให้เกิดขึ้น หรือติดตามมาด้วยอะไรสักอย่างหนึ่ง คำนี้มีความหมายคล้ายคำว่า Cause แต่คำว่า Cause นี้มักจะเป็นที่นิยมใช้กันในคำพูดจาสนทนากันน้อยกว่าคำว่า Bring about ซึ่งประโยคตัวอย่างของคำว่า Bring about ก็มีเช่น
“Drink is bringing about Jimmy’s downfall.” คือ การดื่มเหล้ากำลังทำให้ชีวิตของตาจิมมี่ต้องเสื่อมสลายลง
“The 2nd world war brought about great changes in people’s living. คือ สงครามโลกครั้งที่สองนั้นได้นำมาซึ่งการเปลี่ยนแปลงขนานใหญ่ในการดำเนินชีวิตของผู้คนทั่วไป (ยังมีต่อ)
ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข

No comments:

Post a Comment