สำนวนไทย สำนวนอเมริกัน (ต่อ) # 3

คำในสำนวนภาษาอังกฤษอเมริกันที่เรียงมาตามอักษร A, B, C, D, หรือที่เรียกว่า Alphabetical order และเรากำลังอยู่ในอักษร B ถึงคำว่า Brazen แล้วนั้น คำนี้เป็นคำที่ผันมาจากคำนามคือ Brass ซึ่งแปลว่า ทองเหลือง อันเป็นธาตุโลหะผสมของทองแดงและสังกะสี ต่อจากนั้นเมื่อมาในรูปคำว่า Brazen ซึ่งสามารถเป็นได้ทั้งคำกริยา (Verb) หรือคำคุณศัพท์ (Adjective) หรือแม้แต่เป็นกริยาวิเศษณ์ (Adverb) ก็ยังได้ สุดแท้แต่การสร้างประโยค
BRAZEN IT OUT: (เบร’ ชิน อิท เอาท) = To pretend one did nothing wrong; be suspected, accused or scolded without admitting one did wrong; act as if not guilty. ใช้เป็นคำกริยาในความหมายว่า “ยืนยันอยู่คำเดียว” หรือตามสำนวนไทยที่ว่า “ยืนกระต่ายขาเดียว” และออกจะกระเดียดไปในทำนอง “ด้านได้ อายก็อด” เอาเลยทีเดียว ทั้งนี้อาจนำมาใช้ในประโยคตามตัวอย่างต่อไปนี้ เช่น
“The teacher found a stolen pen that the girl had in her desk, but the girl brazened it out; she said someone else must have put it there.” คือ “ครูได้ไปเจอปากกาที่แจ้งว่าสูญหายไปนั้นในโต๊ะเรียนของนักเรียนหญิงคนนั้นเข้า แต่หล่อนกลับให้คำแก้ตัวโดยยืนกระต่ายขาเดียวว่าใครคงนำปากกานั้นมาใส่ไว้ต่างหาก” คือนักเรียนทำหน้าด้านเถียงครูว่ามิใช่เป็นความผิดของเขาตามเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนั้นเลย

คำว่า Brazen สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ และผันต่อไปให้เป็นคำกริยาวิเศษณ์
ซึ่งก็จะเป็นว่า Brazenly = Shamelessly ซึ่งแปลว่า “อย่างหน้าด้าน ๆ หรือปราศจากความอดสูใจ” และอาจใช้ได้ในประโยคตัวอย่างเช่น
“That man simply grabbed the tip money someone left on that table, and brazenly walked away with it. Just like that!” คือ “เจ้านั่นจู่ ๆ ก็คว้าเงินทิปซึ่งมีคนเขาวางไว้บนโต๊ะนั้น แล้วก็เดินหนีไปอย่างหน้าด้าน ๆ เอากะมันซิ”

คารม-คม-ระคาย (Quips & quotes)
 Among life’s mysteries is how a two-pound box of candy can make a woman gain five pounds. ปริศนาพาฉงนในชีวิตของคนเราข้อหนึ่งก็คือ ทำไมไอ้ขนมหวาน ๆ จากกล่องเพียงสองปอนด์นั้นสามารถทำให้ผู้หญิงอ้วนขี้นไปได้ถึงห้าปอนด์ก็ไม่รู้ซี
 A good wife laughs at her husband’s jokes, not because they are clever, but because she is. ศรีภริยานั้นย่อมหัวเราะร่าไปกับเรื่องตลก ๆ ที่สามีเธอเอามาเล่าให้เพื่อนฝูงได้ยินได้ฟังซ้ำซาก แต่ใช่ว่าเรื่องเหล่านั้นจะสืบเนื่องมาจากสติปัญญาหลักแหลมแต่อย่างใดก็หาไม่ หล่อนเองต่างหากที่ฉลาดล้ำ และแกล้งทำเป็นหัวเราะไปด้วยเท่านั้นเอง

*****

No comments:

Post a Comment